Hey, Hey, What Can I Do (Remaster)
[https://www.youtube.com/watch?v=epX8Th4aiMc] 1er août 2015
Pas de gadgets, pas de trucs, pas de conneries, juste le meilleur rock and roll de tous les temps, l'incomparable Zeppelin. Il se passait quelque chose d’extraordinaire avec ce groupe…
À la fin du tout premier refrain, la façon dont Plant monte d'une octave et crie "I said I got a little woman and she won't be true" ("J'ai dit que j'avais une petite femme et qu'elle ne serait pas vraie") est l'un de mes moments rock préférés ! Et la façon dont il redescend comme si de rien n'était... Cette version finale était en fait légèrement ralentie, donc à l'origine sa voix était encore plus haute. Robert Plant n'avait que 21 ans lorsqu'il a fait cela.
(internautes, 2023 - traduction Google)
Paroles
Je veux te parler de la fille que j'aime
Want to tell you about the girl I love
Mon Dieu, elle a l'air si bien
My she looks so fine
Elle est la seule dont j'ai rêvé
She's the only one that I been dreamin' of
Peut-être qu'un jour, elle sera entièrement à moi
Maybe someday she will be all mine
Je veux lui dire que je l'aime tellement
I want to tell her that I love her so
Je vibre avec elle à chaque contact
I thrill with her every touch
Je dois lui dire qu'elle est la seule que j'aime vraiment
I need to tell her she's the only one I really loveJ'ai une femme, je veux jouer toute la journée
I got a woman, want to ball all day
J'ai une femme, elle ne sera pas vraie, non
I got a woman, she won't be true, no
J'ai une femme, je reste ivre tout le temps
I got a woman, stay drunk all the time
J'ai dit que j'avais une petite femme et qu'elle ne serait pas vraie
I said I got a little woman and she won't be trueDimanche matin quand on descend à l'église
Sunday morning when we go down to church
Voir les hommes faire la queue
See the menfolk standin' in line
J'ai dit qu'ils venaient prier le Seigneur
I said they come to pray to the Lord
Avec ma petite fille, ça a l'air si bien
With my little girl, looks so fine
Le soir, quand le soleil baisse
In the evening when the sun is sinkin' low
Tout le monde est avec celui qu'il aime
Everybody's with the one they love
Je me promène en ville, je continue de chercher partout
I walk the town, keep a-searchin' all around
Je cherche ma fille du coin de la rue
Lookin' for my street corner girlJ'ai une femme, je veux jouer toute la journée
I got a woman, want to ball all day
J'ai une femme, elle ne sera pas vraie, non non
I got a woman, she won't be true, no no
J'ai une femme, je reste ivre tout le temps
I got a woman, stay drunk all the time
J'ai dit que j'avais une petite femme et qu'elle ne serait pas vraie
I said I got a little woman and she won't be trueDans les bars, avec les hommes qui jouent de la guitare
In the bars, with the men who play guitars
Chanter, boire et se souvenir des moments
Singin', drinkin' and rememberin' the times
Mon petit amant fait un quart de nuit
My little lover does a midnight shift
Elle suivait tout le temps
She followed around all the time
Je suppose qu'il me reste juste une chose à faire
I guess there's just one thing a-left for me to do
Je vais faire mes valises et continuer mon chemin
Gonna pack my bags and move on my way
Parce que j'ai un esprit inquiet en partageant ce que je pensais être le mien
'Cause I got a worried mind sharin' what I thought was mine
Je vais la laisser là où jouent les guitares
Gonna leave her where the guitars playJ'ai une femme, elle ne sera pas vraie, non non
I got a woman, she won't be true, no no
J'ai une femme, je veux jouer toute la journée, ouais, ouais
I got a woman, want to ball all day, yeah, yeah
J'ai une femme, je reste ivre tout le temps
I got a woman, stay drunk all the time
J'ai une petite femme et elle ne sera pas vraie
I got a little woman and she won't be trueJ'ai dit qu'elle ne serait pas vraie
I said she won't be trueNon, ouais, non, ouais, non, ouais, non, ouais (hé, hé, que puis-je dire ?)
No, yeah, no, yeah, no, yeah, no, yeah (hey, hey, what can I say?)Ah (hé hé, que puis-je faire) continue, continue
Ah (hey hey, what can I do) keep on, keep on
(Non, non, que puis-je dire ?) elle ne le fera pas
(No, no, what can I say?) she won't
Continue, continue (hé, hé, que puis-je faire ?)
Keep on, keep on (hey, hey, what can I do?)
(Non, non, que puis-je dire ?)
(No, no, what can I say?)
(Hé, hé, que puis-je faire ?)
(Hey, hey, what can I do?)
(Non, non, que puis-je dire ?) hé, hé, que puis-je faire, j'ai une femme, elle ne sera pas vraie
(No, no, what can I say?) hey, hey what can I do, I got a women she won't be true
(Hé, hé, que puis-je faire ?) oh oh écoute ce que j'ai dit, j'ai une femme qui veut brailler toute la journée
(Hey, hey, what can I do?) oh oh hear what I said I got a woman wanna bawl all day
(Non, non, que puis-je dire ?) continue, continue
(No, no, what can I say?) keep on keep on
(Hé, hé, que puis-je faire ?)
(Hey, hey, what can I do?)